- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самба [СИ] - Павел Матисов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, наши голубки наконец явились.
— Кончай острить, староста!
— Уо-ха-а, Юто, что это за красотка с тобой?! — воскликнул Тайзо, пожирая бакэнэко взглядом.
— Ноихара Химари. Я всего лишь простая провинциалка, но надеюсь мы с вами подружимся, — поклонилась моя спутница.
— Юто, разве у тебя дедушка не оттуда родом? — поинтересовался приятель.
— Что-то вроде того… — промямлил я.
— Ноихара-сан, я глубоко поражен вашими фор… э-э, вашим платьем. Да, платьем.
— Конечно, сие ми… Юто-сама выбрал для меня.
Раздался слитный удивленный гомон одноклассников.
— Юто, поганец! — Тайзо, грызя свою футболку, поднял большой палец вверх.
— А как же Ринко?
— Хватит разговоров! — влезла Кузаки. — У Юто с ней ничего нет, ясно вам?! А кому неясно, я могу объяснить лично! — показывая кулак, произнесла моя боевитая подруга детства.
— А кто эта прелестная малышка? — обратилась одноклассница, с улыбкой взирая на Сидзуку. Мизучи мило и застенчиво улыбнулась в ответ. — Ах, какая она кавайка!
Тут мизучи неожиданно спряталась мне за спину, словно испугалась внимания ребят. Цепкий пальчик схватил край моей футболки. Почему-то интуиция резко завопила о том, что мне надо бежать отсюда как можно дальше.
— Это Сидзука… Ноихара, младшая сестренка Химари… — да и пофиг, что совсем непохожи.
— Какая стесняша! Милота! Можно ее потрогать? А в каком она классе? — раздалось со всех сторон.
Пальчик потеребил край моей футболки, и я наклонился к мизучи:
— Что такое? — тихо спросил я.
— Охотник-с, ты не соблюдаешь соглашение-с, — еле слышно прошипела Сидзука. — Представь меня правильно.
Пару секунд я непонимающе смотрел в красные глаза, а потом меня прошиб холодный пот:
— Ты не посмеешь…
— Посмею, нано.
— Ты же не откажешься вылечить своего любимого Юто-тян, если потребуется?
— Охотники живучие. Ничего, поваляешься с месяц в больнице вместо десяти минут лечения моей водичкой, авось поумнеешь.
— О чем вы там шепчетесь? — одноклассники стали терять терпение.
Все, назад дороги нет. В моих жилах течет стылый лед, мой разум — сосредоточие стойкости и отваги. С другой стороны, наверняка многих из этих людей я вижу в последний раз в жизни. Кого стесняться?
Я решительно встал за спину Сидзуки, выставив ее перед собой на манер своеобразного щита. И положил свои руки ей на плечи:
— Это моя лоли!
— Бху-х!
— Че?!
— ЮТО! — Ринко.
— Он сказал лоли?!
— Его лоли…
Сидзука запрокинула голову назад, спокойно взглянув мне в глаза снизу вверх:
— Не думала, что ты это скажешь, нано.
Зараза!
— Касуми, не смотри ему в глаза…
— Амакава, ну ты даешь!
— Юто, засранец! Но я тебя понимаю! — Тайзо снова поднял большой палец вверх, не переставая лить слезы. Прости, дружище, но сейчас твоя поддержка меня совсем не радует.
— Алло, полиция…
— Так, стоп! — я в один прыжок оказался подле Шимомуро.
— Я хочу сообщить о…
И резко отобрал ее телефон:
— Алло, офицер-сан? Простите, моя подруга просто пошутила. Да. Да. Простите. Да, мы больше так не будем. Понимаю. Извините. Всего хорошего, офицер-сан, — я прервал звонок. — Староста! Ты реально в полицию позвонила!!
Шимомуро поправила свои очки, опасно бликнувшие на солнце:
— Разве по-иному поступают в таких случаях, Амакава-кун?
— Ну, надо ведь меру зна…
— Так, я сама с ним разберусь! — Кузаки резко схватила меня за руку и потащила в сторону.
— Юто, что за лоли еще?! На солнце перегрелся?!
— Ринко, ты то куда?! Будто и не знаешь, кто она на самом деле! Да ей больше сотни лет! Она аякаси — мизучи, змея! За свою жизнь она перебила кучу охотников. Да, она выставила такое странное условие… Но Сидзука сильная, я не имею права сейчас потерять ее…
— Ох, но разве нельзя было по-другому? Я чуть со стыда под землю не провалилась. Хорошо, я верю тебе, Юто, и попробую объясниться со всеми.
— Спасибо!
Подходя обратно, увидели, что мизучи со всех сторон окружили одноклассники.
— Не-не ругайте братика Юто, нано, — проговорила Сидзука милым детским тоном. Лучше бы она этого не делала. — Если он так хочет, пусть называет. Хоть «мой пирожок», хоть «моя ягодка», хоть «моя зайка»…
— Сидзука, перестань! — влезла Ринко.
Минут двадцать нам потребовалось, чтобы кое-как отбрехаться. Многое мне хотелось сказать мизучи, но в окружении ребят сделать это стало невозможно. Только еще больше закреплю за собой славу растлителя малолетних.
Следующая буря не заставила себя долго ждать. Парни переоделись в плавки первыми, и встречали девушек одобрительными возгласами.
— Юто-сама, мне идет? — встала в милую позу бакэнэко.
— У-хи-и, какие они на вид… Конечно идет, Ноихара-сан. Ваш купальник потрясающий, — первым влез Масаки.
Я с молчаливой улыбкой одобрительно поднял палец вверх.
— Конеч-ня, ведь его выбирал Юто-сама.
Тайзо упал на колени на песок пляжа:
— Я разбит. Полностью разбит и опустошен. Юто, когда это ты стал таким ловеласом?!
— Пока кое-кто разглядывал картинки в книжках, я тренировался… на кошках!
— Сенсей! Юто-сенсей, научите меня!
— Смотри, сейчас выйдет Шимомуро, сделай ей комплимент. Только не похабный.
— Я понял!
А вот и староста в довольно красивом полосатом купальнике. Фигура для своего возраста вполне развитая.
— О, Шимомуро-сан, свет очей моих, ты словно лебедь грациозна и… Ай, староста, за что бьешь-то?
— Хватит изображать идиота, Масаки!
Я напрягся. Телефон старосты у Ринко, но предугадать развитие ситуации нереально. По-моему, я уже начал привыкать к этому и даже получать некоторое удовольствие. Неужто мазохизм?! Нет, Виталий не был уличен в подобной мерзости, а значит это все Юто! Извращенная японская душонка, что ты творишь с нами?!
— Братик Юто! — ангельским голосом пропела Сидзука, махая мне рукой.
На пути мизучи все встречные оборачивались, один даже споткнулся. Как и обещал, все парни, у ее ног.
— Телефон… Полиция… Дайте кто-нибудь мобильник… — Шимомуро поворачивалась вокруг, протягивая руки.
Сидзука даже имя свое написала на синем школьном купальнике — в белом квадратике в центре. Но разумеется, ни в одной школе Японии, старый образец уже давно не используется, так что отмазка не прокатит.
— Братик Юто, купальник, что ты мне дал, сидит как влитой! Нано!
— Я пошел купаться, — произнес я убито.
— Стой! Амакава!
Побег удался на славу. Староста и остальные не так хорошо плавали. Но… каким-то образом я оказался далеко в океане. Грудь ходила ходуном, легкие словно кузнечные мехи качали воздух. Сколько я умудрился проплыть?! Берег совсем крошечный. Неужели магия помогла? Вот уж не думал, что смогу овладеть новой способностью в такой ситуации. Как знал, что не надо «свет» с утра тратить.
Я перевернулся на спину и посмотрел на небо. Небольшие волны покачивали мое тело, солнце припекало лицо, во рту чувствовалась соль. Ляпота. Совсем не зря

